「Q130:好きな漫画を教えて。」

「推荐一下你喜欢的漫画?」という質問に中国語で答えます。

「ひとつだけ選ぶのは難しいけど、松本大洋さんが大好き。一番好きなのは『花男』だったけど、それを言うと『花より男子』と間違えられる率が高いのが残念です。ちなみに今は、花男ももちろん好きですが『Sunny』と『鉄コン筋クリート』が大好き。一番を決めるのは難しいです。」

と書きたいです。

以下の中国語を添削してください。
間違っている箇所がある場合、正しい文章に書き換えたあと、どこがどう間違っているのか、どのように直せば良いかを日本語で説明してください。

我觉得只选择一个是很难,但是我喜欢松本大洋。我最喜欢的漫画是《花男》,但是当我这么说的时候,经常被误认为是《花样男子》,我觉得这是很可惜。
顺便一说,现在我当然喜欢《花男》,但我也非常喜欢是《Sunny》和《恶童当街》。
我觉得决定一个最好的是很难。

以下に添削後の正しい中国語文と、その説明を記します。


✅ 添削後の正しい中国語文:

我觉得只选一个很难,但我很喜欢松本大洋。原来我最喜欢的是《花男》,但每次这么说,经常会被误以为是《花样男子》,觉得有点可惜。
顺便说一下,现在我当然还是喜欢《花男》,但我也非常喜欢《Sunny》和《恶童当街》。
要选出一个最喜欢的作品真的很难。


🧾 添削ポイントと解説:


✏️ 「只选择一个是很难」→「只选一个很难」

  • ❌「是很难」→ 不自然。
  • ✅ 「只选一个很难」:中国語では「是」は形容詞と一緒に使うとやや冗長・不自然に響くことがあります。
     「很难」は形容詞なので、「是」は不要です。

✏️ 「我喜欢松本大洋」→「我很喜欢松本大洋」

  • ❌「我喜欢」だとやや淡白。
  • ✅「我喜欢」:感情を強調するには「很」などの副詞が自然です(「非常喜欢」でもOK)。

✏️ 「我最喜欢的漫画是《花男》」→「原来我最喜欢的是《花男》」

  • ✅「原来」を加えると「以前は〜だった」というニュアンスが出せます。
  • また、後に「但我现在也喜欢〜」と続くので、「今」と「昔」の比較がより明確になります。

✏️ 「当我这么说的时候,经常被误认为是《花样男子》」→「但每次这么说,经常会被误以为是《花样男子》」

  • ❌「当我这么说的时候」:意味は通じますがやや書き言葉的で硬い印象。
  • ✅「每次这么说」:より自然で会話的。
  • 「被误认为是」→問題なし。ただし「会」を入れると自然な文調になります(〜されることが多いのニュアンス)。

✏️ 「顺便一说」→「顺便说一下」

  • ❌「顺便一说」:文法上間違いではないですが、中国語では「顺便说一下」の方が自然で頻繁に使われます。

✏️「我也非常喜欢是《Sunny》和《恶童当街》」→「我也非常喜欢《Sunny》和《恶童当街》」

  • ❌「喜欢《〜》」:文法ミスです。「是」は不要。
  • ✅「喜欢《〜》」:作品名が目的語なので、直接置けばOK。

✏️「决定一个最好的是很难」→「要选出一个最喜欢的作品真的很难」

  • ❌「决定一个最好的是很难」:意味は通じますが、文法がやや不自然。
    • 「最好」:この文脈では「最喜欢」が適切。
    • 「决定」:ここでは「选出(選ぶ)」の方が合います。
  • ✅「要选出一个最喜欢的作品真的很难」:自然でよく使われる表現。

💡まとめ

あなたの文は全体的に意味がしっかり伝わっており、構成も良いです。
少しだけ文法や言い回しの面で自然さを加えると、ネイティブらしい文章になります。添削後のバージョンをぜひご活用ください。

添削後の文章をHSK4級程度の語彙と文法を使って書き替えてください。

もちろんです!以下は、HSK4級程度の語彙と文法を使って書き直したバージョンです。よりシンプルで分かりやすい表現にしています。


✅ HSK4級程度に書き換えた中国語文:

我觉得只选一个喜欢的漫画很难,但我很喜欢松本大洋。以前我最喜欢《花男》,可是我说这个的时候,很多人以为是《花样男子》,我觉得有点可惜。
现在我当然还喜欢《花男》,但是我也很喜欢《Sunny》和《恶童当街》。要说最喜欢哪一个,真的很难。


💬 ポイント解説(簡略版):

元の表現HSK4級向けの表現説明
原来我最喜欢的是以前我最喜欢「原来」はHSK5級相当。「以前」で代用。
经常会被误以为是很多人以为是「被」構文を避けて、シンプルな主語+動詞構文に。
顺便说一下(省略)「顺便」はHSK5級。文の自然さを保つため削除。
要选出一个最喜欢的作品要说最喜欢哪一个「选出」や「作品」は難しめなので、より簡単な言い方に。


觉得jué dezhǐxuǎn一个yí gè喜欢xǐ huānde漫画màn huàhěnnándànhěn喜欢xǐ huān松本大洋Sōng běn Dà yáng
以前yǐ qiánzuì喜欢xǐ huān《花男》Huā nán可是kě shìshuō这个zhè gède时候shí hòu很多hěn duōrén以为yǐ wéishì《花样男子》Huā yàng nán zǐ觉得jué de有点yǒu diǎn可惜kě xī
现在xiàn zài当然dāng ránhái喜欢xǐ huān《花男》Huā nán但是dàn shìhěn喜欢xǐ huān《Sunny》Sunny《恶童当街》È tóng dāng jiēyàoshuōzuì喜欢xǐ huān一个yí gè真的zhēn dehěnnán

「「Q130:好きな漫画を教えて。」」への1件のフィードバック

コメントする