「除了中文以外,还想学什么语言?」という質問に中国語で答えます。
「去年から、ウズベキスタン語の独学を始めました。しかし、こんにちは、さようなら以外はまともに話せません。」
と書きたいです。
以下の中国語を添削してください。
間違っている箇所がある場合、正しい文章に書き換えたあと、どこがどう間違っているのか、どのように直せば良いかを日本語で説明してください。
我想学习乌兹别克语,所以去年我开始自学。我能说 “你好”和“再见”。
あなたの中国語の文章は大まかに伝わりますが、より自然で文法的にも正確な表現にするために、以下のように添削できます。
✅ 添削後の正しい中国語文:
我从去年开始自学乌兹别克语,但是除了“你好”和“再见”以外,其他的基本不会说。
🪧 添削ポイントと説明(日本語):
- 「我想学习乌兹别克语」→ 削除または後回しに
- 文全体の流れを見ると、「去年からウズベキスタン語を自学し始めた」ということを主に言いたいので、わざわざ「我想学习(学びたい)」という願望は少し唐突です。削除しても意味が損なわれません。
- 「将来的に学びたい」と言いたい場合は「我想学」でもよいですが、今回はすでに「始めた」ことにフォーカスしているため不要です。
- 「所以去年我开始自学」→「我从去年开始自学乌兹别克语」
- 中国語では「时间 + 开始 + 动作」の語順が自然です。
- 「所以」は不要。前文がなくても、いきなり「去年から自学を始めた」と言っても問題ありません。
- 「我能说 ‘你好’ 和 ‘再见’」→「但是除了 ‘你好’ 和 ‘再见’ 以外,其他的基本不会说」
- 「能说」だけだと「言える」ことしか表現しておらず、「それ以外は言えない」というニュアンスが抜けています。
- 「除了……以外,其他的基本不会说」は、「こんにちは」「さようなら」以外はほとんど話せない、という意味を自然に伝える構文です。
質問者の意図にピッタリ合った中国語になりました。
添削後の文章をHSK4級程度の語彙と文法を使って書き替えてください。
✅ 添削後の文章(HSK4級レベル):
从去年开始,我自学乌兹别克语。除了“你好”和“再见”,我还不会说其他的。
🪧 添削ポイント(HSK4級レベル):
- 「我从去年开始自学」→ そのまま
- 「开始自学」の表現はHSK4級レベルでもよく使われる自然な表現です。
- 「但是除了……以外」→「除了……」
- HSK4級では「但是」や「其他的基本不会说」のような表現は少し難しくなるため、「我还不会说其他的」を使って、簡潔に表現しています。
- 簡略化
- HSK4級レベルではシンプルな構文が好まれるため、「其他的基本不会说」よりも、「我还不会说其他的」の方が簡単でわかりやすいです。
从 去年 开始,我 自学 乌兹别克语。
除了“你好”和“再见”,我 还 不会 说 其他 的。