「Q53:目玉焼きには何の調味料をかける?」

「你吃煎蛋时会用什么调料?」という質問に中国語で答えます。

「目玉焼きをめったに食べないし、目玉焼きの調味料にこだわりもありません。
醤油でもケチャップでもマヨネーズでも塩でもどんなソースでもなんでもいいです。」

と書きたいです。

以下の中国語を添削してください。
間違っている箇所がある場合、正しい文章に書き換えたあと、どこがどう間違っているのか、どのように直せば良いかを日本語で説明してください。

我不怎么吃煎蛋,所以对煎蛋的调料,我沒有特別的要求。
酱油、番茄酱、蛋黄酱、盐或任何酱汁、我可以用吃什么都。

添削後の正しい文章:
我不怎么吃煎蛋,所以对煎蛋的调料没有特别的要求。
酱油、番茄酱、蛋黄酱、盐或任何酱汁,我都可以吃。

間違っている箇所と修正点

  1. 「我沒有特別的要求」 → 「我没有特别的要求」
     「沒有」→「没有」 に修正しました。
     簡体字では「沒有」ではなく「没有」が正しい表記です。
  2. 「我可以用吃什么都」 → 「我都可以吃」
     この部分が文法的に不自然だったため、修正しました。

 誤りのポイント
 - 「用(yòng)」は「使う」という意味で、ここでは不要。
 - 「吃什么都」は単独では自然な表現にならず、「什么都可以吃」が一般的な言い方。
 - 「可以」や「能」を使う場合、適切な語順が「我都可以吃」や「什么调料都可以」。

 修正後の表現
 「我都可以吃」は「どんなものでも食べられる」という自然な表現になり、元の日本語の意味にも合致します。

日本語では、ソースは『かける』『使う』ものです。
中国語では、ソースは『食べる(吃)』なのですか?

いい質問ですね!

中国語では、ソースを「吃(食べる)」と言うのは少し違和感がありますが、日常会話では省略してそう言うこともあります。本来は、「(食べ物に)かけて食べる」や「(調味料を)使う」 という意味を明確にするために、次のような表現を使います。

ソースを使う・かける場合の自然な表現

  1. 「我对调料没有特别的要求,酱油、番茄酱、蛋黄酱、盐或任何酱汁,我都可以用。」
     ➡ 「用(yòng)」=「使う」 なので、日本語の「どんなソースでも使える」に近い表現。
  2. 「我对调料没有特别的要求,酱油、番茄酱、蛋黄酱、盐或任何酱汁,我都可以接受。」
     ➡ 「接受(jiēshòu)」=「受け入れられる」 という表現で、「何でも大丈夫」と言うニュアンス。
  3. 「我对调料没有特别的要求,酱油、番茄酱、蛋黄酱、盐或任何酱汁,我都可以加着吃。」
     ➡ 「加(jiā)」=「加える」「かける」 を使うと、ソースをかけて食べることが明確になる。

「吃」を使う場合

「我都可以吃」だけだと、調味料そのものを食べるようなニュアンスになりがちですが、日常会話では「どの調味料でも大丈夫」という意味で言うこともあります。ただし、より自然にしたいなら、「用」や「加」を使うほうが良いでしょう。

日本語の「ソースをかける」「ソースを使う」に最も近い表現は、「用」や「加」 を使うのがベストですね!

修正後の文章をHSK4級程度の語彙と文法を使って書き替えてください。

HSK4級程度の語彙と文法を使って書き替えた文章:

我很少吃煎蛋,所以对煎蛋的调料没有特别的要求。
酱油、番茄酱、蛋黄酱、盐或者其他酱汁,我都可以用。

変更点と理由

  1. 「不怎么吃」→「很少吃」
    • 「不怎么吃」も間違いではないですが、HSK4級の語彙に合わせて「很少吃(hěn shǎo chī)」に変更しました。意味は「めったに食べない」で、よりシンプルです。
  2. 「或」→「或者」
    • 「或(huò)」は書き言葉で、日常会話では「或者(huòzhě)」のほうが自然なので変更しました。HSK4級の範囲内です。
  3. 「任何」→「其他」
    • 「任何(rènhé)」はHSK4級ですが、よりシンプルな「其他(qítā)」を使いました。意味は「その他の○○」で、HSK4級レベルに合っています。
  4. 「吃」→「用」
    • 「吃」だと「ソースを食べる」ような印象になるため、「用(yòng)」=「使う」に変更しました。

この文章なら、HSK4級レベルの単語と文法を使いつつ、自然な表現になっています!

很少hěn shǎo chī 煎蛋jiān dàn所以suǒ yǐ duì 煎蛋jiān dàn de 调料tiáo liào 没有méi yǒu 特别tè bié de 要求yāo qiú

酱油jiàng yóu番茄酱fān qié jiàng蛋黄酱dàn huáng jiàngyán 或者huò zhě 其他qí tā 酱汁jiàng zhī dōu 可以kě yǐ yòng

コメントする