「Q47:最近何か気まずい体験をした?」

「最近经历过什么尴尬的事情吗?」という質問に中国語で答えます。

「これは最近の話しに限ったことではないのですが、私は通信制の大学に通っていて学生の年齢がまちまちで、学習会等で会った人が『私が最長年齢だと思う』という度に、私の方が年上なのがいつもちょっと気まずいです。私よりも年上の学生にはネット上でしか会ったことがありません。でも、気まずいと同時に楽しい体験でもあります。」

と書きたいです。

以下の中国語を添削してください。
間違っている箇所がある場合、正しい文章に書き換えたあと、どこがどう間違っているのか、どのように直せば良いかを日本語で説明してください。

这不是最近的问题,我在远程教育大学学习,学生们的年龄都不同。我在学习小组中遇到的同学们常常说,“我认为我是最古老的。”但是他们比我年轻。
除了在网上以外,我从不见过比我年长的同学。这是每次一点儿尴尬,但是每次我觉得有趣觉的经历。

以下は添削した文章です:

添削後の文:
这不只是最近的事情,我在远程教育大学学习,学生们的年龄各不相同。在学习小组中,我遇到的同学经常说:“我以为我是年纪最大的。”但其实他们比我年轻。
除了在网上,我从没见过比我年长的同学。每次这种情况虽然有点尴尬,但同时也是一次有趣的体验。


間違いと修正点の説明:

  1. 「这不是最近的问题」→「这不只是最近的事情」
    • 「问题」(問題)は、「話題」や「状況」のニュアンスには少し不自然です。「事情」の方が適切です。また、「不只是」(~に限らない)を加えることで、元の日本語のニュアンスに近づけました。
  2. 「学生们的年龄都不同」→「学生们的年龄各不相同」
    • 「都不同」も通じますが、「各不相同」(それぞれ違う)の方がより自然で、文章のレベルが上がります。
  3. 「我在学习小组中遇到的同学们常常说」→「在学习小组中,我遇到的同学经常说」
    • 語順を変更しました。「常常」→「经常」は同じ意味ですが、「经常」の方が使用頻度が高く自然です。
  4. 「我认为我是最古老的。」→「我以为我是年纪最大的。」
    • 「最古老」(最も古い)は、人に対して使うとやや失礼な表現になるため、「年纪最大」(年齢が一番大きい)に修正しました。
  5. 「除了在网上以外,我从不见过比我年长的同学」→「除了在网上,我从没见过比我年长的同学」
    • 「以外」は不要で、「从不」→「从没」の方がここでは適切です。「从没」は「これまで一度もない」というニュアンスで、時間的な過去に焦点を当てています。
  6. 「这是每次一点儿尴尬,但是每次我觉得有趣觉的经历」→「每次这种情况虽然有点尴尬,但同时也是一次有趣的体验」
    • 「这是每次」では不自然で、「每次这种情况」(こういう状況が毎回)の方が自然です。また、「有趣觉的经历」→「有趣的体验」に変更し、意味が伝わりやすくしました。

全体的に、元の文章も理解はできますが、表現や語順を少し整えることで、より流暢で自然な文になりました!

修正後の文章をHSK4級程度の語彙と文法を使って書き替えてください。

以下はHSK4級程度の語彙と文法に書き換えた文章です:

書き換え後の文:
这不只是最近的事,我在远程大学学习,学生的年龄不一样。
在学习小组里,我见到的同学常常说:“我以为我是最大的。”但其实他们比我小。
除了在网上,我没见过比我大的同学。

每次这种情况有点儿尴尬,但也觉得很有意思。


調整点:

  1. 「事情」→「事」
    • 「事情」はHSK5級レベルですが、「事」はHSK3級で、簡潔に同じ意味を表せます。
  2. 「学生们的年龄各不相同」→「学生的年龄不一样」
    • 「各不相同」は少し高度な表現なので、「不一样」に簡略化しました。
  3. 「在学习小组中」→「在学习小组里」
    • 「中」と「里」は同じ意味ですが、「里」の方がHSK4級レベルでシンプルです。
  4. 「我遇到的同学经常说」→「我见到的同学常常说」
    • 「遇到」(出会う)よりも「见到」(会う)の方が初級者にとってわかりやすいです。
  5. 「我以为我是年纪最大的」→「我以为我是最大的」
    • 「年纪最大」を「最大」と簡略化しましたが、意味はそのまま伝わります。
  6. 「从没见过」→「没见过」
    • 「从没」はニュアンスが強いため、「没见过」で簡単にしました。
  7. 「每次这种情况虽然有点尴尬,但同时也是一次有趣的体验」→「每次这种情况有点儿尴尬,但也觉得很有意思」
    • 「虽然~但~」を省略して短くし、「体验」→「觉得很有意思」でよりわかりやすい表現にしました。

この文章なら、HSK4級レベルの語彙と文法で自然に書けています!

zhè zhǐ shì 最近zuì jìn de shì zài 远程yuǎn chéng 大学dà xué 学习xué xí学生xué shēng de 年龄nián líng 一样yī yàng

zài 学习xué xí 小组xiǎo zǔ 见到jiàn dào de 同学tóng xué 常常cháng cháng shuō 以为yǐ wéi shì 最大zuì dà de dàn 其实qí shí 他们tā men xiǎo

除了chú le zài 网上wǎng shàng méi 见过jiàn guò de 同学tóng xué

每次měi cì 这种zhè zhǒng 情况qíng kuàng 有点儿yǒu diǎn ér 尴尬gān gà但也dàn yě 觉得jué de 很有hěn yǒu 意思yì si

コメントする