「你是晨型人还是夜行人?」という質問に中国語で答えます。
「今私は完全に夜型です。
眠る努力をしなければ寝るのを忘れていることもあります。
もうこんな生活が5年くらい続いています。」
と書きたいです。
以下の中国語を添削してください。
間違っている箇所がある場合、正しい文章に書き換えたあと、どこがどう間違っているのか、どのように直せば良いかを日本語で説明してください。
我现在是完全夜行人。
如果我不努力睡觉,我可能会忘记睡觉。
我这样的生活已经五年了。
以下の中国語を添削しました。正しい文章は以下の通りです:
添削後: 我现在完全是夜猫子。
如果我不努力让自己入睡,我甚至会忘记睡觉。
这样的生活我已经持续了五年。
添削ポイント:
- 「夜行人」について:
- 原文:「我现在是完全夜行人。」
- 添削:「我现在完全是夜猫子。」
- 修正理由:「夜行人」は自然な表現ではなく、通常「夜猫子」という言葉が使われます。「夜猫子」は「夜更かしする人」や「夜型人間」を意味する日常的な表現です。- 「忘记睡觉」について:
- 原文:「如果我不努力睡觉,我可能会忘记睡觉。」
- 添削:「如果我不努力让自己入睡,我甚至会忘记睡觉。」
- 修正理由:「努力睡觉」という表現はやや不自然で、「努力让自己入睡(努力して眠りにつく)」の方が適切です。また、「可能会(~かもしれない)」よりも「甚至会(場合によっては~さえする)」の方が、忘れるほど深刻なニュアンスを強調できます。- 「我这样的生活已经五年了」について:
- 原文:「我这样的生活已经五年了。」
- 添削:「这样的生活我已经持续了五年。」
- 修正理由:「我这样的生活」という表現も可能ですが、主語を「这样的生活(このような生活)」にするとより文脈が明確になります。また、「持续了(続いている)」を使うと持続のニュアンスが強調されます。
これで、より自然で正確な中国語表現になります!
修正後の下記の文章を、HSK4級程度の語彙と文法を使って書き替えてください。
我现在完全是夜猫子。
如果我不努力让自己入睡,我甚至会忘记睡觉。
这样的生活我已经持续了五年。
以下はHSK4級程度の語彙と文法を使った書き替えです:
我现在完全是夜猫子。
如果我不努力睡觉,我有时候会忘记睡觉。
这样的生活已经有五年了。
調整ポイント:
- 「努力让自己入睡」→「努力睡觉」:
HSK4級では「让自己入睡」という表現が少し複雑に感じられる可能性があるため、「努力睡觉」に簡略化しました。- 「甚至会」→「有时候会」:
「甚至会」はHSK4級よりやや上級向けの表現なので、よりシンプルな「有时候会(時々~する)」に変更しました。- 「持续了五年」→「已经有五年了」:
「持续」はHSK4級の語彙には含まれないため、「已经有五年了」と簡単な表現に書き換えました。これでHSK4級レベルでも理解しやすい文章になります!
我现在完全是夜猫子。
Wǒ xiànzài wánquán shì yèmāozǐ.
如果我不努力睡觉,我有时候会忘记睡觉。
Rúguǒ wǒ bù nǔlì shuìjiào, wǒ yǒu shíhòu huì wàngjì shuìjiào.
这样的生活已经有五年了。
Zhèyàng de shēnghuó yǐjīng yǒu wǔ niánle.