「Q21:今日、一番驚いたことは?」

「今天最让你吃惊的事情是什么?」という質問に中国語で答えます。

「今日一番驚いたことは、1月があと数日になっていたのに気づいたことです。
ついこの前クリスマスだったのに…。
私の1月はどこに行ったの?」

と書きたいです。

以下の中国語を添削してください。
間違っている箇所がある場合、正しい文章に書き換えたあと、どこがどう間違っているのか、どのように直せば良いかを日本語で説明してください。

今天最让我吃惊的事情是我注意到意一月已就结束。
我觉得前不久是圣诞节…
我的一月去哪儿了?

以下の文章を添削しました。


修正版:
今天最让我吃惊的事情是我注意到一月只剩几天就结束了。
明明觉得圣诞节还在眼前……
我的一月去哪儿了?


添削内容と説明

  1. 原文:
    今天最让我吃惊的事情是我注意到意一月已就结束。
    修正:
    今天最让我吃惊的事情是我注意到一月只剩几天就结束了。
    修正理由:
    • 「已就结束」では文意が曖昧です。「只剩几天就结束了(あと数日で終わる)」とすることで、意図が明確になります。
  2. 原文:
    我觉得前不久是圣诞节…
    修正:
    明明觉得圣诞节还在眼前……
    修正理由:
    • 「前不久(少し前)」よりも「明明觉得圣诞节还在眼前(クリスマスがまだ目の前のように感じる)」の方がニュアンスが自然で表現豊かです。
    • 「…」は中国語では「……」を使うのが一般的です。
  3. 原文:
    我的一月去哪儿了?
    修正:
    (変更なし)
    理由:
    この文は正しいので修正の必要はありません。

全体として、添削後の文章はより自然な中国語表現になり、意図がはっきり伝わるようになりました。

修正後の下記の文章を、HSK4級程度の語彙と文法を使って書き替えてください。

今天最让我吃惊的事情是我注意到一月只剩几天就结束了。
明明觉得圣诞节还在眼前……
我的一月去哪儿了?

以下はHSK4級程度の語彙と文法を使った書き替え版です:


今天最让我吃惊的事情是我发现一月快要结束了。
我觉得圣诞节好像刚刚过去……
我的一月去哪儿了?


書き替えポイント

  1. 「注意到」→「发现」
    • 「注意到(気づく)」はHSK5級レベルですが、「发现(発見する)」はHSK4級の範囲内で代用可能です。
  2. 「只剩几天就结束了」→「快要结束了」
    • 「只剩几天就结束了(あと数日で終わる)」は少し複雑なので、「快要结束了(もうすぐ終わる)」に簡略化しました。
  3. 「明明觉得圣诞节还在眼前」→「我觉得圣诞节好像刚刚过去」
    • 「明明觉得(はっきり感じる)」や「还在眼前(まだ目の前にある)」はHSK5級程度の表現です。代わりに「好像刚刚过去(ちょうど過ぎたように思う)」を使いました。

これにより、HSK4級レベルでより分かりやすく、自然な表現に調整しています。

今天最让我吃惊的事情是我发现一月快要结束了。
Jīntiān zuì ràng wǒ chījīng de shìqíng shì wǒ fāxiàn yī yuè kuàiyào jiéshùle.

我觉得圣诞节好像刚刚过去……
Wǒ juédé shèngdàn jié hǎoxiàng gānggāng guòqù……

我的一月去哪儿了?
wǒ de yī yuè qù nǎ’erle?

コメントする